miércoles, 23 de abril de 2008

DESLEALTADES Y CALIDADES

Hace 22 años que llegué por primera vez a una sala de Doblaje en una empresa hoy desaparecida, conocida como Oruga tuve la oportunidad de conocer y educarme entre los grandes de aquellos años, con una mística y espíritu muy diferente de lo que hoy existe en el medio.



En aquellos años el director era la autoridad máxima en una sala de Doblaje, él decidía su reparto basado en su experiencia y los requerimientos del proyecto y la empresa lo respetaba y le delegaba su total confianza, los actores lo respetaban y se dejaban llevar por él sabiendo que los llamaba por que funcionaban por su talento y porque su voz correspondía al personaje.

Desgraciadamente esto a cambiado, hoy los empresarios creen que tienen toda la verdad y ellos escogen los repartos basados en apoyar a sus cuates, a las muchachas que les gustan, a los locutores (que nada tienen de actores) porque gracias a ellos logran colocarse o colocar intereses en el medio de la locución. Incluyen Directores que aceptan todo lo que se les impone usándolos solo como un enlace de apoyo para lograr fines que muchas veces nada tienen que ver con la finalidad de la calidad. Establecen parámetros de pago muy miserables tanto a el área de dirección y actuación como el de producción e ingeniería, pues por quedarse con los clientes, cobran precios que solo denigran la industria y en esta vorágine de competencia desleal solo han logrado que el medio se llene de mediocres que cobran barato porque no tienen las agallas ni el talento para cotizarse, y otros que por miedo a perder el lugarcito que han logrado hacen lo que sea con tal de permanecer aunque en ello vaya su dignidad.

Hoy me pregunto porque Directores de la talla de Don Maynardo Zavala, Salvador Najar, Hérman López, Alfonso Obregón (fotos abajo) por mencionar algunos, no son requeridos ya, ¿será porque ellos si buscan la calidad de los proyectos peleando sus repartos mas allá de porcentajes estúpidos entre ANDAS y libres? ¿mas allá de las necesidades y necedades de empresarios y clientes? ¿mas allá de esos nuevos esquemas que han hecho que la calidad actoral se pierda por lograr una perfecta sincronía?




Las viejas series de Tv y películas carecían de esa perfección de sincronía pero el nivel actoral, el nivel de manejo de tonos, matices, intenciones, etc; era muy superior. Hoy los clientes y estudios se mueren por la perfección de la dicción, no quieren salivasos, ruidos de garaganta, cuando uno puede escuchar el audio del idioma original plagado de todo este tipo de ruidos que son parte de la naturalidad pues ¿quién en la vida real no los tiene?

Y que decir de la búsqueda de palabras standard para América Latina que nada tienen de standard. Es cierto que el idioma español es de una riqueza enorme y que en cada pais a tomado caminos diferentes en la variedad de expresiones y palabras que definen una misma cosa. Pero no hay que olvidar que el Doblaje Mexicano fue aceptado fácilmente con nuestros modismos, nuestras expresiones nuestras palabras domingueras mucho antes de que quienes hoy deciden qué si y qué no se puede usar tanto en el primer filtro que son los controles de calidad de los estudios, como el segundo que son los clientes; siquiera hubieran nacido.

No olvidemos que el cine Mexicano en la decada de los 40´s y 50´s gracias a la crisis del cine Norte Americano por la segunda Guerra mundial, trascendió nuestras fronteras; llevando y mostrando nuestra cultura, nuestro caló, nuestra forma de expresarnos abriendo con esto la brecha a lo que poco después sería el boom del Doblaje Mexicano en America Latina reconocido como el mejor en habla hispana. Creo que hoy lo olvidaron aquellos que ostentan el poder de desición con todos estos nuevos parámetros y esquemas mencionados anteriormente.

Por todo esto amigos fans del Doblaje Mexicano los conmino a quejarse, a decir lo que no les gusta, en que no están de acuerdo, si les cambian las voces, si las adaptaciones no son las correctas, si las actuaciones no los convencen, etc; busquen los correos electrónicos de las productoras Fox, Disney, Warner etc y de los estudios de Doblaje y denuncien lo que les molesta o bien si les pareció un acierto también denúncienlo, la fuerza para que todo mejore esta en la unión de todos y esta maravillosa herramienta de la web será la palanca que moverá al mundo.


5 comentarios:

  1. Señor Rivero, muy buenas noches, me alegra leerle como siempre.

    Mi estimado señor, tristemente la situación que usted menciona lo ha sufrido la industria mexicana en general. Lo sé porque yo ando metido un poco en la industria de los materiales y buena parte de lo que usted describe se aplica también ahi: las incompetentes direcciones y decisiones que, en pro de una mayor "competitividad", no solamente se traducen en productos que con apuros cumplen estándares, sino que igualmente no toman en cuenta los recursos más importantes que dichas industrias tienen, las personas. Aunque dicha tendencia comienza a disminuir, pero todavía se da mucho en México.

    Yo adoro y apoyo el trabajo de ustedes, al saber que lo que hacen lo hacen bien y de corazón... usted siga en la lucha, los ganadores siguen adelante a pesar de las adversidades. Ya sabe que tiene mi apoyo.

    Un saludo y abrazo desde Querétaro.

    ResponderEliminar
  2. Aunque en este post haces manifiesta tu inconformidad como actor y como un elemento que ha estado vigente por más de dos décadas en el medio, como fan me siento muy aliviado e saber que no solo somos nosotros los oyentes de su trabajo quienes quedan inconformes con estos cambios tan horribles que a México le ha costado su añeja reputación en el campo del doblaje y a grandes talentos su modo de vida y calidad de trabajo.
    Esperemos que un día no muy lejano tu voz junto con la del resto de las personas que estamos indignadas por esta realidad actual por fin sea escuchada y se pueda hacer y ofrecer un trabajo de calidad.
    Saludos y buenos deseos.

    Atte. Eduardo


    P.D.: me encantó tu trabajo en las OVA's de Hades, aunque sí me sacó de onda la diferencia en los tonos de voz de Saga y Kanon.

    ResponderEliminar
  3. Pues tienen razon señor Rivero esos señorones de la actuacion deberian junton con German Robles, Jorge Lavat y el Tata ser llamados para dirigir proyectos importantes, y lo que dice sobreos pleitos pues eso ayudo a que mucho material sea dobaldo en Chile , Colombia, Argentina y Venezuela, asi la calidad estaria garantizada, si le creo por que ademas e oido que hay series que su doblaje esta del nabo como One Piece y Love Hina creo que si nos quejamos pues lograriamos algo pero tambien podriamos hacer que los estudios como Disney Warner y demas se vayan a ir a Sudamerica nada mas por que segun ellos ahi no hay problemas de sindicatos ni nada

    ResponderEliminar
  4. Que tal Javo entiendo y estoy totalmente de acuerdo contigo dejan de lado la calidad por el precio mas varato aun, que te comento me he quejado directo en las paginas oficiales principalmente con Fox y lo peor del caso del Doblaje de los simspon y que paso parece que le hablo a la pared el Foro de MundoFox la pagina Oficial de Fox esta saturada de comentarios sobre el doblaje y simplemente no les interesa investigue correos de personas y tampoco me responden por desgracia les importa muy poco el Doblaje a las empresas aun que el cliente se queje de lo que pasa

    ResponderEliminar
  5. Mi estimado señor Rivero

    es un placer poder hacerle llegar mi opinion, admiro mucho su trabajo, bueno pricipalmente mi comentario es para felicitarlo por el excelente trabajo que hace siempre, la verdad es que es uno de los grandes iconos del doblaje en estos tiempos, me gusto mucho su interpretacion de kanon en el ultimo dvd que salio a la venta.

    Tengo una peticion hacia usted, me gustaria saber si me pudiera ayudar a contactar al señor mario castañeda, que al igual que usted es un excelente actor y me gustaria hacerle llegar mi opinion sobre su trabajo, si fuera tan amable y pudiera hacerme llegar alguna direccion de correo se lo agradeceria infinitamente mi correo es luis_aig@hotmail.com

    en verdad le agradezco mucho de antemano, y me despido felicitandolo por su maravilloso trabajo.

    ResponderEliminar

Gracias por tus comentarios.